El libro Mirada adentro es un tratado sobre la diferencia entre vivir y sobrevivir. Li-Young Lee, uno de los poetas norteamericanos actuales más hondos y personales, indaga en la infancia la raíz de cuanto (flor o arbusto) se intensifica en la edad adulta. El idioma como elemento de identidad, pero sobre todo, como guía y madriguera de una visión del mundo, es el hilo que une estos dos poemas en los que abunda la comuncación entre el yo poético y quienes lo rodean, en una búsqueda constante de alivio y consuelo mediante la palabra.
El diálogo con la amante presente y, más a menudo, con los padres ausentes (con lo que ahora dirían, con lo que dijeron entonces, con lo que tal vez pretendieron decir) son los ejes de un poemario escrito a varias voces para un solo oyente: el mundo que aguarda consuelo y reposo, aquel que busca en la palabra de dónde es, para quién es, cómo sentirse más vivo entre cuanto fenece.

 
El autor Li-Young Lee (Yakarta, Indonesia, 1957) es un poeta norteamericano hijo de padres chinos. Su abuelo materno, Yuan Shikai, fue el primer presidente de la República China. Aunque su padre se exilió en Indonesia, acabó recluido diecinueve meses en un campo de prisioneros en Macao. Tras pasar por Hong Kong y Japón, la familia se asentó finalmente en Estados Unidos en 1964. Li-Young Lee también es autor de los libros de poemas Rose (1986), The City in Which I Love You (1990) y Book of My Nights (2001), por los que ha obtenido diversos premios, así como un libro de memorias, The Winged Seed (1995).