Balada para Metka Krašovec
DETALLES:
Páginas: 308.
Formato: 14 x 21 cm.
Encuadernación: Rústica.
Idioma: Esloveno, edición bilingüe.
Traducción de: Xavier Farré.
ISBN: 978-84-15168-65-2.
AUTORES:
Šalamun, Tomaž
El libro Balada para Metka Krasovec ocupa un lugar central en su obra; es, a la vez, un compendio de sus modos y el más ambicioso de sus libros. Reflexiones familiares, amorosas, sobre la amistad y su país se entremezclan con notas de viaje por México o los Estados Unidos. Si puede decirse que la poética de Salamun es decirlo todo de todas las maneras y en todos los tonos, en ningún libro como este podrá el lector comprender el alcance de su intento. Balada para Metka Krasovec ha sido unánimente reconocido como uno de los libros esenciales de la poesía europea de las últimas décadas. Ha sido traducido para Vaso Roto ediciones por Xavier Farré, conocido por sus espléndidas y elogiadas traducciones de Czeslaw Milosz o Adam Zagajewski.
De Tomaz Salamun ha escrito la poeta norteamericana Jorie Graham que es «uno de los poetas indispensables de nuestro tiempo» y Robert Hass ha destacado que «toda su poesía rebosa provocación, intensidad imaginativa y riesgo estético».
El autor Nació en 1941 en Zagreb (Croacia) y es el poeta más internacionalmente conocido de la lengua eslovena. Ha publicado más de treinta libros de poemas que han sido traducidos a varios idiomas. Balada para Metka Krasovec, publicado por primera vez en 1981, es unánimemente considerado su libro totémico. Otros títulos de su vastísima obra son Póquer (su primer libro, de 1966), Ítaca blanca (1972), El método del ángel (1978), El soneto de la leche (1984), Los verbos del sol (1993), Desde aquí (2003), La torre azul (2007) y Ópera buffa (2011).