Uriz, Francisco J.
Traductor, poeta y dramaturgo, Francisco J. Uriz (Zaragoza, España, 1932) es uno de los nombres más relevantes de la cultura literaria española de nuestro tiempo. Ha vertido al castellano lo mejor de las letras nórdicas, con especial dedicación a la poesía. A nuestra lengua ha traducido autores de la talla de Artur Lundkvist, Harry Martinson, Gunnar Ekelöf, August Strindberg, Ingmar Bergman, Henrik Nordbrandt, Henning Mankell y otros. Su obra más conocida es la monumental antología Poesía nórdica (1995), más de mil páginas de poemas de los cinco países nórdicos que le valió el Premio Nacional a la Mejor Traducción.
Ha publicado varios libros como Las caras de Jano (1983), Cuaderno de bitácora (1995), Mi palacio de invierno (1996) y Un rectángulo de hierba (2002). Ha sido traductor oficial en el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia y fundador de la Casa del Traductor de Tarazona (Zaragoza). En 2012, recibió el Premio Nacional a la Obra de un Traductor.
Publicado en Vaso Roto:
El gol nuestro de cada día
/ Poemas sobre fútbol